We f o u n d each other
I helped you out of a broken place
[indent] Дорин стоит на краю террасы и солнце ярко светит ему в глаза. Они немного болят из-за пыли, так что Миньярд жмурится, не пытаясь скрыть довольной улыбки. Солнце освещает кончики его взъерошенных волос, будто на голове лежит золотистая корона. Веет мягкий ветер и на улице так приятно и тепло. Песок вперемешку с мелким мусором поднимается и закручивается в маленькие торнадо, что выглядело очень красиво, на самом деле. Здесь всегда царит особая атмосфера: изолированность от внешнего мира, влажный воздух и невероятная красота — всё это обостряет человеческие чувства до предела. Вдали от городов и людей, притупляющих ощущения, чувства распространяются до самого горизонта, рассеиваясь зеленой вспышкой на закате. Здесь всё сильнее: злоба, веселье, ужас, ликование, любовь. Побывав однажды в этом доме, ты влюбишься по уши. Влюбишься так страстно, что даже океан, привыкший и к случайным любовным интрижкам, и к любви, длиною в жизнь, заметит это. Это место решит тебя испытать, проверяя на прочность чувства; может насылать шторм, ледяной дождь или невыносимую жару; руль в машине треснет, а в ботинки и рот набьется песок, но ты все же будешь очарован. И когда все силы будут на исходе, последний луч солнца скользнет по воде, а трава будет вспыхивать искорками из-за капель воды, осевших на ней, это волшебное место, не склонное к сочувствию или сентиментальности, расчувствуется и полюбит вас в ответ. Все же, семью Миньярдов это место любило всегда: океан мог несколько дней быть не в духе, грызя ледяными зубами прибрежные скалы, но едва семейство появлялось на горизонте, как дурное настроение отступало. Солнце выглядывало из-за туч, чтобы убедиться, что это действительно они, а затем выкатывалось, заставляя их всех жмуриться и улыбаться во весь рот. Это место знает, что раз Миньярды приехали, жизнь придет в движение: запах тушёных овощей и мяса, нескончаемые разговоры и смех, игры в мяч и воздух, пропитанный счастливыми воспоминаниями.
[indent] Дорин подносит к губам обжигающе ледяной стакан с колой, слушая как приходят в движение кубики льда. Аарон и Элизабет дали младшему сыну ключи от их пляжного домика, позволяя отметить начало каникул, а сами уехали на [о ч е р е д н о й] благотворительный вечер. Рождение в семье само провозглашенных королей накладывает определенные отпечатки. И дело даже не в том, что к его имени прибавляют унизительное «четвёртый», но и то, что с самых пелёнок ждут каких-то свершений. Он был взращен для них: благородство и великое предназначение; это было у него в к р о в и; власть, проникшая в каждую мышцу. Бабушка вместо колыбельных шептала ему, что малыш рожден быть королем. Каким же королем, если все они вымерли так давно, что уже кажутся легендой? Артур счастливого конца не получил, все короли сгинули на плахе и Дорин разделит их конец. К счастью, подобное от него ожидали лишь самые старшие Миньярды, а Элизабет и Аарон относились к сыновьям без этого королевского фанатизма. Но власть все равно въедалась в каждую клеточку его тела и вряд ли он смог бы жить по-другому.
[indent] «Пляжный домик» был не чем иным, как трехэтажным коттеджем на самом берегу океана, где в причудливых поцелуях сливались бетон, стекло и зелень. Высокий забор, скрывающий семью от любопытных глаз, и не менее любопытных объективов; большой сад, наполненный только любимыми цветами главной женщины их семьи; два бассейна, один из которых находился в подвале дома, а другой на крыше. Аарон любил [float=left][/float]делать жене дорогие подарки, называть в её честь ракеты или модели автомобилей, заставляя всех женщин мира говорить как повезло «той сучке». Аарон ласково называл Элизабет бурерожденной, а та в ответ тихо смеялась. Они не скрывали что эта история не была смешной [или хотя бы забавной] его родители прошли через тяжёлые времена пока не встретили друг друга. О падении отца было легко узнать из интернета: в те времена он часто получал звание падшего принца космической империи, попадая на первые полосы в самых неприятных образах. А вот мать предпочитала не распространяться о прошлом, рассказывая историю максимально лаконично: что в первую, что во вторую встречу, он вынес её из огня. И если в первый раз они разошлись, то во второй свою Элизабет он уже не отпустил.
[indent] Дорин видел во всем этом издевку вселенной: сынок пожарного и девушки, что несколько раз едва не умерла в пожаре, умел управлять водой. Вот так сюрприз он устроит мамочке, когда [«если, а не когда» отдергивает он себя] расскажет обо всем. Но он не мог так просто подойти и вывалить эти новости. Дорин боялся, что каким-то образом это выйдет за пределы семьи и его заберёт правительство. Людей, чьи силы могли причинить хоть какой-то вред, забирали всегда. А человек, который [в теории] может вызывать цунами или дарить проливные дожди, совершенно точно был опасен. Если из-за его дефекта пострадают все они, то как ему жить дальше? Как не проклинать свое убогое существование? Если уж он родился неправильным, пострадать не должен никто. Он всегда долго сидел у воды, пытаясь понять почему они взаимосвязаны; ходил к отцу на работу и с невинным лицом задавал вопросы о анормальных людях, но так ничего и не узнал.
[indent] Каникулы. Сколько в одном слове блаженства, обёрнутого в тёплое одеяло и послеобеденное пробуждение. Новая маленькая жизнь, за время которой можно пережить сотню взлетов и падений. Через несколько часов здесь будут его друзья, готовые отпраздновать начало этой самой новой жизни. А пока что Дорин наблюдал как по дому в своём причудливом танце кружат уборщицы, натирая до блеска все поверхности; как садовник ровняет живую изгородь, а потом стирает со лба пот, любуясь своей работой. Дорин не особо любил физический труд, зато с удовольствием наблюдал, как им занимаются другие.[«Миньярды зарабатывают не руками, а острым умом!», говорила бабуля, поправляя роскошную прическу и ослепляя его драгоценными камнями, сияющими на пальцах.] Ему нравилось смотреть, как люди делают множество совершенно ненужных вещей. В конце концов, если хочешь увидеть истинное лицо человека, мало просто смотреть, как он работает — надо видеть, как он что-то делает, превозмогая себя.
[indent] Спустя сорок минут дом опустел, тихо и незаметно оставляя его в гордом одиночестве. Дорин опускает ноги в прохладный бассейн и замирает, чувствуя как начинает закипать кровь. Иногда он все же поддавался порыву использовать силу, которая постоянно бурлила, прося выйти наружу. Умоляла, опоясывая душу как змей-искуситель, «Только пару минут, никто не заметит. Здесь только ты и я». Дорин сдавался, шепча что у них есть только пара мгновений. Волнующее и ядовитое удовольствие. Все же он не хотел превращать всю свою жизнь в обман. Если бы только в лабораториях отца нашли способ закупорить силу в банку и спрятать ее ото всех под землёй. Пожалуй, он бы даже скучал по этому чувству.
[indent] Дорин опускает руку в воду, и та тут же скользит сквозь пальцы как игривая кошка. Он чувствует, что стихия скучает по нему. Что она влюблена в своего хозяина и с радостью подчинится любой его прихоти. Тонкая струя воды ползёт вверх по пальцам, закручивается у запястья, а затем скользит вниз, сворачиваясь на ладони. Миньярд не успевает дернуть пальцем, как небольшой водяной шарик подпрыгивает вверх, приземляясь в его руку. Спустя пару минут Дорин жонглирует пятью шариками, не касаясь их руками. Бассейн превращается в настоящий фонтан, то тут, то там выплевывая струи воды с разным наклоном и напором. По воздуху плывут медузы, полностью состоящие из воды, под ритм знаменитой и старой, как этот мир, Богемской Рапсодии, что крутится в голове парня с самого утра. Из брызг рождается радуга и Дорин думает, что никогда в жизни не познает ничего прекрасней этого момента.
[indent] Странное ощущение тошноты подкатывало к горлу. Неизвестно откуда взявшееся, без возможности определить источник. Миньярд вскакивает на ноги, роняя все водные сферы в бассейн, и отходит от воды на несколько шагов. Чувство страха и бешено колотящееся сердце говорят, что здесь есть что-то неправильное. Он оглядывается, судорожно и испуганно, будто увидит у высокого забора отряд, готовый схватить его. Но это место все ещё молчит, умилительно глядя на своего малыша, знакомство с которым состоялось ещё когда тот был в утробе матери. Бросив еще один опасливый взгляд на воду, он спускается на первый этаж, растягиваясь на диване в ожидании гостей.
[indent] Дорин улыбается, едва слышит как по гравию заскользили шины. Неторопливо спустившись, он замер на пороге с бокалом в руке. Юный мужчина с осанкой придворной дамы. Три машины остановились у входа, выпуская на волю его друзей. Двое из них приехали со своими новоиспеченными девушками-близняшками, из третьей машины вышла ещё одна девушка, которая через несколько лет начнёт сводит с ума всю мужскую половину человечества. К счастью или сожалению, пока что её интересовал лишь Дорин, а её мать с любопытством узнавала о размере состояния Миньярдов.
[indent] Они ловят мгновения, отражающиеся в ярких брызгах от прыжка в бассейн, записывают в воспоминания странные танцы и глупые шутки. Алкоголь на вкус как гнилое сладкое яблоко. Резкий запах бьет в нос, а зрение тут же подёргивается легкой дымкой. Дорин не сомневался, что эта бутылка стоила больше тысячи долларов, его отец ненавидел дешевое пойло. По губам, по языку бежит медовый сок со вкусом солнца, бестолковой радости и пьянящего безрассудства. Дорин поднимает голову и смеётся, заставляя весь мир сходить с ума со своим юным [float=right][/float]принцем. Друзья подхватывают этот смех, пусть в этом и нет ничего смешного. Их разговоры встречают первые звёзды, когда к дому подъезжает ещё одна машина. Дорин выглядывает через парапет и широко улыбается. Надо же, Ноа все же соизволил притащить свою задницу, опоздав всего лишь на четыре часа. Миньярд простил бы себе подобное опоздание, сказав что это очень по-королевски, но вот спускать такое с рук другим?
[indent] — И кого ты притащил? — Слова вырываются из него едва на стеклянная дверь закрывается за новоприбывшими. Не грубо, а скорее с издевкой в голосе, подначивая ответить. Дорин разглядывает девчонку, пытаясь понять что она из себя представляет. Ему хочется чтобы ее глаза смотрели только на него, а не изучающе пробегали по другим лицам. Девчонка сгибает руки, складывая их в замок, одна ладонь ложится на сгиб локтя, и Дорин гадает, каково это: осторожно коснуться большим пальцем внутренней стороны её руки. С того места, где он сидел, в тусклом желто-оранжевом свете костра и фонаря, стоявшего во дворе, кожа на её тонкой ручке казалась очень мягкой. Он попытался беспристрастно проанализировать это чувство и ощутил, как оно растет, поднимается вверх над домом, в надежде вырваться из его ненадежного тела. Однако окончательно покидать тело это чувство не собиралось, и это было действительно тревожно. Прежде Дорин не замечал в себе таких порывов и был неприятно удивлен подобному. Еще больше он удивился, обнаружив, что это странное желание, раз возникнув, уже не исчезает, а более того, распространяется и на второй локоть. Обычно пятнадцатилетние мальчишки хотят трогать грудь и задницу, но никак не локти. Дорин поставил себе мысленную пометку обдумать все это на трезвую голову, а пока что списал подобные странности на алкоголь и особую магию этого места.
[indent] — Возьмите себе что-нибудь в холодильнике. — Кивает на небольшой синий ящик стоящий в паре метров, а сам снова делает глоток. Его сердце торопливо забилось, пытаясь сообщить что-то важное, что упустил одурманенный разум. Дорин плавным движением прижимает ладонь к груди, пытаясь успокоить взволнованный орган и обещая себе держаться подальше от девчонки.
[indent] Повисло недолгое молчание, все подстраивались под новоприбывших и ожидали возможность произвести первое впечатление, как можно более пафосно произнеся свое имя при знакомстве.
[indent] — Дорин, — Он все же решает улыбнуться, но без привычного хамства или самоуверенности. Губы легко растягиваются на лице и так же легко сжимаются, когда она отводит взгляд. Миньярд с раздражением понимает, что девушка, сидящая слева, опускает руку ему на колено и вместо того, чтобы произнести свое имя, предлагает сыграть в бутылочку. Все радостно подхватывают её предложение, желая вновь вернуться к развлечениям. Раздраженно спихнув чужую руку, Дорин отправляется на поиски пустой бутылки. Замирает у края террасы, пытаясь разглядеть хоть что-то во тьме. Океан во многом похож на пустыню, если заменить воздух на воду. Он простирается во все стороны на немыслимое расстояние и, в отсутствии солнечного света, становится непроницаемо-черным. Только рев волн и тугой узел в груди напоминают о том, что вода все еще здесь. Что-то постоянное, что всегда будет рядом с ним. В темноте все звуки превращаются в загадочные шорохи, и невозможно понять, что реальность, а что мираж, до тех пор, пока не вернется свет. Дорину казалось что за пределами защищенной территории кто-то был, следящий за каждым его движением, выжидающий малейшей оплошности. Шумно сглотнув, он поднимает бутылку с пола и идет назад, во власть теплого костра и шумных друзей.
[nick]Dorin Minyard[/nick][character]<div class="pr_name">Дорин Аарон Миньярд IV, 15</div>Маленький принц большой империи, не привыкший к отказам. В попытках свести с ума свой маленький <a href="http://clickla.ru/profile.php?id=210">рай</a>, попытайся сам остаться разумным.</a><br>[/character][icon]http://s8.uploads.ru/hrMG4.jpg[/icon][sign] [/sign]