и сон станет явью*
--
Selin & Kellen
05.12.1979 // and all the people say
you can't wake up, this is not a dream
A B N O R M A L |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » A B N O R M A L » Wizarding World » и сон станет явью
и сон станет явью*
--
Selin & Kellen
05.12.1979 // and all the people say
you can't wake up, this is not a dream
— these voices won't leave me alone —
well my heart is gold
and my hands are cold
горячий воздух железными тисками давит на виски, невидимым обручем стягиваясь вокруг головы и усиливая и без того неприятную, пульсирующую боль, преследовавшую после разговора с мужем. он снова пытался дать понять, что полностью управляет моей жизнью – с тех самых пор, как бабушка только-только познакомила на воскресном обеде в нашем доме. криспин тогда показался мне и правда замечательным юношей, таким обходительным и харизматичным, способным поддержать любую тему за столом, в присутствии гостей, и за его пределами, наедине, в крошечном саду за домом, где мы с сестрой пытались вырастить собственные скрещённые виды необычных лекарственных растений, которые бы смогли утолить все наши детские печали.
он настолько красиво говорил и забавно шутил, что, кажется, я впервые после смерти родителей так искренне и по-настоящему смеялась, позабыв о всяких правилах приличиях, не стараясь прикрыть рот рукой в смущающемся жесте, надиктованном высшим обществом. каждую нашу встречу он привозил очередные подарки, но с особым трепетом передавал в руки новую книгу из очередного уголка волшебного мира, в которую я с головой погружалась ночью, в буквах каждый раз видя его, как тогда мне казалось, прекрасный образ принца, который спасёт от всех проблем и заберёт в своё королевство. несложно было в него влюбиться, ведь и внешностью он выделялся на фоне остальных, поэтому, когда криспин попросил моей руки у бабушки, я – согласилась. была так счастлива, как глупая девчонка, попавшая в свою самую любимую сказку и, получившая долгожданный хороший финал истории, ведь теперь не нужно было беспокоиться о будущем младшей сестры, которая могла заниматься чем угодно в жизни и не беспокоиться о деньгах.
вот только это был всего лишь красивый фасад, за которым пряталось настоящее чудовище.
его рука вновь с силой сжимает моё запястье, а я крепче стискиваю челюсти, стараясь удержать горячие слёзы внутри, не давая лишнего повода криспину почувствовать своё превосходство. он вновь заводит ту же песнь о том, что я должна выполнять все его просьбы и пожелания, когда он того не попросит, ведь если ослушаюсь и не буду следить в министерстве, то крессида окажется в опасности, готовая вот-вот столкнуться с острыми клыками знакомого оборотня мужа. я не смотрю на него, просто не могу найти на это сил, но он с силой хватает за подбородок и поворачивает голову, тёмным взглядом гипнотизируя и вновь повторяя свою очередную угрозу.
— я поняла, – твёрдо отвечаю на вопрос и дёргаю головой, вырываясь из его хватки и подхватывая на ходу с круглого столика небольшую сумочку с личными вещами. меня трясёт, а свежая метка на руке горит огнём, будто желает причинить ещё больше боли; разве, это вообще возможно? одёргиваю рукав блузки, стараясь прикрыть наливающийся синяк, и, вместе с тем, ослабляю узел голубого шнурка под самым горлом, чувствуя подступающую панику и начиная задыхаться. нужно больше кислорода, скорее. один из лифтов в атриуме открывается и я пулей в него влетаю, желая поскорее очутиться в собственном кабинете и выпить успокаивающую настойку. забиваюсь в самый угол, подальше от посторонних глаз, которые могли бы узнать и попытаться завалить светскими вопросами, и, когда двери резко останавливаются прямо на середине пути, смотрю на проталкивающуюся массивную мужскую фигуру. мужчина спиной пятится на меня, совершенно не обращая никакого внимания, подходя почти вплотную.
— monsieur, осторожнее! – громко вскрикиваю, наклоняясь к ноге и потирая её, при этом стараясь удержаться на каблуках и не упасть вперёд. — смотрите, куда идёте! вы здесь не одни. незнакомец оборачивается, в руках пытаясь удержать все документы и ничего не обронить, и громко извиняется; морщусь, от резкого голоса, который будто сильнее подпитывает эту мерзкую головную боль. поджимаю губы, отводя взгляд в сторону, и отвечаю: — хорошо. il connaоt l'йtiquette? быстро выхожу на своём этаже, не глядя на смутившегося мужчину, и ускоряю шаг, желая поскорее оказаться в своём любимом кабинете, на ходу стараясь успокоиться и привести мысли в порядок. зря, зря я сорвалась на мужчине, ведь моё плохое настроение и проблемы в семье никак не должны портить жизнь другим – это максимально безответственно и некорректно, перекладывать все негативные эмоции на людей вокруг, как бы сильно этого не хотелось и не казалось, что тогда станет лучше. сейчас хочется найти его и извиниться, но время упущено, да и мне уже пора на встречу; может, когда-то ещё смогу с ним встретиться в атриуме перед или после рабочего дня и уже тогда принесу свои искренние извинения.
ладонью касаюсь уже знакомой, затёртой ручки двери и опускаю, заходя в небольшую, но, одновременно с тем, и самую просторную комнату во всём магическом мире, где чувствую себя уютнее, чем в родном доме. всё здесь обставлено с особым трепетом и любовью собственной рукой – книга к книге, диковинная вещь к другой диковинке; после переезда я так и не смогла найти силы обустроить и окружить нужным теплом новую квартиру, считая её всего лишь очередной тюрьмой, лишённой того единственного крошечного, но такого любимого огонька, дававшего силы вставать по утрам и идти дальше. глаза неприятно жжёт и я быстро достаю платок из сумочки, промакивая им осторожно под нижними ресницами. подхожу к столу и из самого нижнего ящичка достаю успокаивающую настойку, глоток которой тут же выпиваю и закрываю глаза, носом делая большие вздохи и наполняя лёгкие. немного расслабляюсь и сажусь в одно из кресел возле самого окна, почти напротив двери, палочкой указывая на шкаф и невербально произнося заклинание, благодаря которому заварочный чайник и две аккуратные чашки на блюдцах подплывают по воздуху и опускаются на антикварный журнальный столик. откидываюсь на спинку и взгляд поднимаю на часы прямо над дверью – опаздывает. не люблю опоздания и совершенно непунктуальных людей.
кусаю губу, отсчитывая минуты, остающиеся за быстрой стрелкой на циферблате, будто это хоть как-то сможет ускорить моего гостя, но мысленно делаю себе пометку о том, что, возможно, с таким человеком лучше дел не иметь, раз он так пренебрегает рабочими встречами. три. семь. двенадцать минут. стук раздаётся в дверь и я напряженно поправляю юбку, вставая со своего места.
— войдите. незнакомец неуверенно заходит в комнату, а я не могу сдержать удивления, когда вижу знакомое лицо, с которым сегодня уже успела пересечься по дороге в кабинет. — мистер скамандер, — едва заметно улыбаюсь, пальцем указывая на маленькие часы на запястье, — вы опоздали.
а ещё – оттоптали ногу.
Вы здесь » A B N O R M A L » Wizarding World » и сон станет явью